Her work is featured in the following collections: Museu do Chiado, Serralves Foundation, Museu de Arte Contemporânea do Funchal, EDP Foundation, Coleção António Cachola and also the Coleção Banco Privado. She received the Prémio União Latina prize in 2001.From the principles of assemblage, intervened appropriation and abstract construction, the artist creates objects that appeal to the careful reading of their own processes, surprise and intrinsic nature. Isolated or conceived for dialogues in the space, they have the presence and the tactile appeal of sculpture, but also the resourcefulness of drawing and the intriguing challenge of their latent symbolic reference.
Cabrita considera que o propósito do artista é manifestar uma realidade que transporta memórias, mantendo-as assim vivas, insistindo repetidamente na essencialidade da memória para a nossa compreensão do mundo. Ele considera as estruturas arquitectónicas como a memória moldada na forma, como a materialização da memória. Neste contexto, fala de "aura", através da qual se refere ao significado e aos sinais do tempo, interligados com a arquitectura e espelhando a coexistência humana.
Field domina o vasto interior da igreja, espalhando-se, sobre, e através da área central da nave. O seu extenso e variado terreno topográfico sustenta , reforçando a percepção dos volumes acima. A escultura é uma forma de baixo relevo, consistindo numa grelha indeterminada de plataformas de aço que evocam a passerelle utilizada durante as condições de acqua alta na cidade. Completa dentro dos seus limites, uma infinidade de tubos de luz LED uniformes que iluminam estas plataformas, sob a oclusão de detritos que parecem ter chovido de cima para baixo. O caos sobreposto do campo de detritos contrasta fortemente com a regularidade das luzes que formam a grelha abaixo.
Cabrita considera que o propósito do artista é manifestar uma realidade que transporta memórias, mantendo-as assim vivas, insistindo repetidamente na essencialidade da memória para a nossa compreensão do mundo. Ele considera as estruturas arquitectónicas como a memória moldada na forma, como a materialização da memória. Neste contexto, fala de "aura", através da qual se refere ao significado e aos sinais do tempo, interligados com a arquitectura e espelhando a coexistência humana.
Sobre
Patrícia Garrido graduated in painting at the Escola Superior de Belas-Artes in Lisbon (ESBAL). She has participated in numerous group exhibitions which include: Mais Tempo, Menos História, Serralves Foundation, Porto (1996); O Império Contra-Ataca, Galeria ZDB, Lisbon (1998); Squatters, Galeria do CRUARB, Porto (2001). Solo exhibitions include: T1, Serralves Foundation, Porto (1998); Móveis ao Cubo, Desenhos ao Acaso, TREM Galeria Municipal de Arte, Faro (2009); Peças Mais ou Menos Recentes, EDP Foundation, Museu Nacional Soares dos Reis and Galeria Fernando Santos, Porto (2013).
Field domina o vasto interior da igreja, espalhando-se, sobre, e através da área central da nave. O seu extenso e variado terreno topográfico sustenta , reforçando a percepção dos volumes acima. A escultura é uma forma de baixo relevo, consistindo numa grelha indeterminada de plataformas de aço que evocam a passerelle utilizada durante as condições de acqua alta na cidade. Completa dentro dos seus limites, uma infinidade de tubos de luz LED uniformes que iluminam estas plataformas, sob a oclusão de detritos que parecem ter chovido de cima para baixo. O caos sobreposto do campo de detritos contrasta fortemente com a regularidade das luzes que formam a grelha abaixo.
Sobre
Sobre
Field domina o vasto interior da igreja, espalhando-se, sobre, e através da área central da nave. O seu extenso e variado terreno topográfico sustenta , reforçando a percepção dos volumes acima. A escultura é uma forma de baixo relevo, consistindo numa grelha indeterminada de plataformas de aço que evocam a passerelle utilizada durante as condições de acqua alta na cidade. Completa dentro dos seus limites, uma infinidade de tubos de luz LED uniformes que iluminam estas plataformas, sob a oclusão de detritos que parecem ter chovido de cima para baixo. O caos sobreposto do campo de detritos contrasta fortemente com a regularidade das luzes que formam a grelha abaixo.
Cabrita considera que o propósito do artista é manifestar uma realidade que transporta memórias, mantendo-as assim vivas, insistindo repetidamente na essencialidade da memória para a nossa compreensão do mundo. Ele considera as estruturas arquitectónicas como a memória moldada na forma, como a materialização da memória. Neste contexto, fala de "aura", através da qual se refere ao significado e aos sinais do tempo, interligados com a arquitectura e espelhando a coexistência humana.
"É uma coisa de caça. Sais no campo, passas pela floresta. Ouve-se todos os ruídos, sente-se todos os cheiros. Não se decide. Não se planeia. Sabe-se apenas que vai surgir. Tem de estar atento, pronto e preparado. Sabe-se antes do lado consciente e depois faz-se pincelada certa".
Pedro Cabrita Reis, Venice 2022
Field
Pedro Cabrita Reis
22 Abr – 30 Nov 2022
Chiesa di San Fantin, Venice